Сериал
Великолепный век (2011-2014) — Актеры русского дубляжа
Озвучено на русском в 2011-2015 годах
Великолепный век, 2011-2014
Muhtesem Yüzyil
Мелодрама, история, военный
Страна: Турция
О сериале
Сюжет основан на реальных событиях, произошедших во времена правления султана Сулеймана I, и рассказывает о периоде жизни девушки Александры, взятой в плен турками и названной Хюррем. Позже она стала первой официальной женой Сулеймана, но для этого ей пришлось пройти сложный путь…
Мастер дубляжа, актриса, режиссёр и просто идеальный вариант для матери Сулеймана I.
Мастер дубляжа, актриса, режиссёр и просто идеальный вариант для матери Сулеймана I.
Кто озвучил сериал Великолепный век на русском
Султан Сулейман (Халит Эргенч)
—
Радик Мухаметзянов
Величественного султана на русский язык дублировал не менее величественный внешне талантливый актёр.
Хюррем Султан (Мерьем Узерли)
—
Ирина Киреева
Данная роль стала для Ирины Киреевой почти пробиной: после актрису начали часто слышать за ту же Милу Кунис.
Махидевран Султан (Нур Феттахоглу)
—
Жанна Никонова
Один из самых популярнейших голосов русского дубляжа. Жанна много раз говорила за Джессику Альбу и даже Эйприл О'Нил в «Черепашках-ниндзя»!
Ибрагим-паша (Окан Ялабык)
—
Александр Гаврилин
Вероятно, вы могли слышать этот голос за Локи в киновселенной Marvel или же за Роберта Паттинсона в «Сумерках» и прочих фильмах.
Хатидже Султан (Сельма Эргеч)
—
Лариса Некипелова
Голос бешеной белки Сэнди из «Губки Боба» плавно перекочевал в утончённую и величественную Хатидже Султан.
Сюмбюль-ага (Селим Байрактар)
—
Сергей Смирнов
Сюмбюль-Ага в русском дубляже говорит голосом талантливого, но, увы, уже покинувшего нас актёра.
Шехзаде Мустафа (Мехмет Гюнсюр)
—
Василий Зотов
Сына Сулкймана от Махидевран и наследника трона было доверено озвучить артисту Малого театра, тембр которого звучал из уст Мартина Фримена в сериале «Шерлок» и киновселенной Marvel.
Нигяр Калфа (Филиз Ахмет)
—
Ольга Голованова
Каждый хоть раз в жизни слышал успокаивающий голос Ольги Головановой: за неё плечами свыше 600 работ.
Дайе Хатун (Сема Кечик)
—
Светлана Старикова
Выпускница ВГИК и потрясающая актриса в русской версии сериала подарила свой голос Дайе Хатун.
Шехзаде Мехмед (Гюрбей Илери)
—
Николай Быстров
Одного из сыновей Хюррем на русский язык дублировал актёр, которого ранее вы могли слышать за титульного персонажа фильмов о Гарри Поттере (и других героев Дэниела Рэдклиффа).
Шехзаде Баязет (Арас Булут Ийнемли)
—
Антон Савенков
Если вам вдруг послышался тембр Супермена, сыгранного Генри Кавиллом, то знайте, что вам не послышалось!
Шехзаде Селим (Энгин Озтюрк)
—
Евгений Вальц
Евгений Вальц уже успел сделать себе имя среди коллег по цеху. Например, его визитная карточка — актёр Джеймс МакЭвой, которого он дублировал множество раз.
Гюльфем-хатун (Селен Озтюрк)
—
Жанна Никонова
Ещё одна роль Жанны Никоновой за сериал: на сей раз она перевоплотилась в нежную и ласковую Гюльфем-хатун, правую руку Хатидже Султан.
Гюльшах-хатун (Нихан Бююкаач)
—
Ольга Голованова
Вторая роль Ольги на протяжении сериала: вредная, противная и неприятная Гюльшах-хатун, служащая Махидевран Султан.
Матракчи Насух Эфенди (Фатих Аль)
—
Никита Прозоровский
Учёный, художник и историк говорит голосом одного из самых популярных голосов русского дубляжа.
Михримах Султан (Пелин Карахан)
—
Мария Иващенко
Глядя на Михримах, вам будет казаться, что вы её где-то видели, но это вряд ли. Скорее всего, где-то слышали! Майли Сайрус, Дакота Джонсон, Эбигейл Бреслин — всё это Мария Иващенко.
Малкочоглу Бали-бей (Бурак Озчивит)
—
Даниил Эльдаров
Бали-бея, страсть юной Михримах, на русский язык дублировал Капитан Америка из киновселенной Marvel.
Шекер-ага (Юксель Юналь)
—
Валерий Сторожик
Добродушного весельчака-повара Секера-агу дублировал, на самом-то деле, разноплановый актёр, которого ранее вы могли слышать за Уиллема Дефо...
Принцесса Изабелла Фортуна (Мелике Ялова)
—
Мария Овчинникова
Царственная принцесса Изабелла говорит голосом одной популярной актрисы дубляжа, которая в своё время успела озвучить саму Пенелопу Крус!
Шах Султан (Дениз Чакыр)
—
Юлия Черкасова
Её голосом говорили многие актрисы, но более популярна она в закадровом озвучивании — всё это про исполнительницу роли Шах Султан в русском дубляже.
Альвизе Гритти (Тансел Онгел)
—
Даниил Эльдаров
И снова Даниил Эльдаров! Забыли сказать, что помимо Капитана Америкки Даниил успел дублировать Мориарти из «Шерлока Холмса» и Зака Эфрона в более чем пяти фильмах.
Юная Михримах Султан (Мелис Мутлуч)
—
Василиса Эльдарова
Гиперактивную юную Михримах Султан на русский язык дублировала дочь вышеупомянутого актёра, которая уже является одной из самых востребованных детских голосов.
Айше Хафса Султан (Небахат Чехре)
—
Марина Тарасова
Мастер дубляжа, актриса, режиссёр (из таких работ можно вспомнить хотя бы вышеупомянутого «Шерлока») и просто идеальный вариант для матери Сулеймана I.
Второстепенные персонажи
Шехзаде Джихангир —
Николай Быстров, Антон Колесников
Комментарии (17)
Конечно мы, зрители
обращаем
внимание на голоса актёров, дублирующих иностранных актёров. Иногда и наших. Скажу честно- не ВСЕГДА дубляж удачный. Иногда прямо раздражает, если узнаешь актёра за кадром, знаешь его внешность и понимаешь, что как он не подходит тому, кто на экране. В Великолепном веке этого ни разу не было. Вдруг открыли для себя необыкновенно красивые умные харизматичные голоса, помогающие актёра на экране понять и полюбить или невзлюбить( по его роли). Но не остаться равнодушным к голосу, который так сливается с героем. Посмотрела лица актёров
дубляжа. Какие замечательные лица! И как они подходят тем, кого дублировали! Хотелось бы знать этих актёров. Они не должны оставаться в тени. Они лучше певцов, которые поют под фонограмму. Они отдают свои эмоции и частицу души, играя героя вместе с основным актёром!
Спасибо! Вы замечательно делаете свою работу! С душой, на Оскара!
Хочу сказать большое спасибо всем за проделанную работу! Она не прошла даром! Всё получилось отлично!
Марина
Добавьте про него, пожалуйста!
Спасибо!
Шехзаде Мехмеда озвучивал не Василий Зотов, а Николай Быстров.
Василий Зотов озвучивал Шехзаде Мустафу (роль Мехмета Гюнсюра).
Исправьте, пожалуйста!
Спасибо! До свидания